[英語から日本語への翻訳依頼] Dave Bixbyのテープをお買い上げいただきありがとうございます! すぐにお届けします! このテープについてどうやって知りましたか? 日本の他のBi...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん masahiro88 さん soulsensei さん kamitoki さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 473文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/01/15 21:29:27 閲覧 1808回
残り時間: 終了

Thanks for purchasing the Dave Bixby tapes! We'll get them right out to you!
How'd you hear about this? Do you know other Bixby fans in Japan? I wonder if it would be beneficial if he came there to play a show.
Dave Bixby is writing a book about his life, recording a new album of originals, and planning some tour dates in US and Europe. We are excited!
Please "like" Dave's facebook page for updates and let your friends know they can find his music on itunes and bandcamp.

planckdive
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2020/01/15 21:47:35に投稿されました
Dave Bixbyのテープをお買い上げいただきありがとうございます! すぐにお届けします!
このテープについてどうやって知りましたか? 日本の他のBixbyのファンの方をご存知ですか?Daveがライブのために日本に行ったら需要はありますか?
Dave Bixbyは自身の人生についての本を書き、オリジナルの新しいアルバムを録音し、アメリカとヨーロッパでのツアーを計画しています。本当に楽しみです!
更新されたDaveのFacebookのページにいいねをお願いします。また友達に、iTunesやバンドキャンプでDaveの音楽を見つけられることを教えてください。
masahiro88
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2020/01/15 21:59:24に投稿されました
Dave Bixbyのテープを買ってくれて、どうもありがとう!すぐにお届けしますね!
どうやって彼のことを知ったんですか?他にもBixbyファンは日本にいますか?もし彼が日本でコンサートを開いたら成功すると思いますか?
Dave Bixbyは自伝を書いたり、新アルバムのレコーディングをしたり、米国とヨーロッパをまわるツアーの計画を立てています。すごく楽しみです!
DaveのFacebookのアップデートに「いいね!」して、友だちにDaveの曲がiTunesとBandcampで聴けるって教えてあげてください。
soulsensei
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2020/01/15 21:36:01に投稿されました
Dave Bixbyのテープを買ってくださってtありがとうございます!すぐに送ります!
Dave Bixbyってどうやって知りましたか?日本の他のBixbyのビーファンを知っていますか?彼が演奏をするためにそこに来たら役に立つだろうか。
Dave Bixbyは自分の人生についての本を書き、オリジナルの新しいアルバムを録音し、アメリカとヨーロッパでのツアー日程を計画しています。私たちはわくわくしてます!
最新情報については、BixbyのFacebookページを「いいね」してください。しかも、友達に、iTunesやバンドキャンプで彼の音楽を見つけられることを教えてくださいね!
kamitoki
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2020/01/15 21:55:00に投稿されました
Dave Bixbyのテープご購入ありがとうございました。すぐ発送します。
どうやって分かったのですか。日本で他のファンを知っていますか。日本へ来て公演したらいいことでしょうか。
DaveBixbyは今自分の人生について本を書いたり新たなオリジナルの曲を録音したりアメリカやヨーロッパの公演を計画したりしています。私たちはドキドキと楽しみにしています。
DaveのFBページをいいねをつけて最新のニュースを手に入れます。それに、友達にDaveの曲はitunesとbandcampできいてください。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。