あなたの迅速な対応に感謝します。返送品はきちんと梱包しましたが、配送中のアクシデントなく、無事に届くことを願っています。今晩、私は PaypalからInvoice を送るつもりです。私も初めてのことなので、問題があったらご連絡ください。
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2020 at 16:16
I appreciate to your prompt response. I packed the sent-back item tightly. I hope it will reach safely without any accident during delivery. I will send invoice from Paypal. This is the first time for me,too. If there are any problems, please contact me.
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2020 at 16:17
I appreciate your prompt arrangement. I packed properly, so I hope the parcel will reach you without any trouble during the shipment. Tonight, I'll send invoice through Paypal. It's first case for me, so let me know if you found any problem with it.