Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] HALLO; DA HABEN SIE JA SCHNELL REAGIERT: VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF BEI MIR! ...

This requests contains 282 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( melanie_16 , rturbee ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by soundlike at 23 Dec 2019 at 15:37 2484 views
Time left: Finished

HALLO; DA HABEN SIE JA SCHNELL REAGIERT: VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF BEI MIR! ICH HABE NOCH VIELE NOCH NICHT EINGESTELLTE INSEL BÜCHER ABZUGEBEN: HABEN SIE INTERESSE? ICH KÖNNTE IHNEN EINE LISTE SCHICKEN: ES FÄLLT KEIN WEITERES PORTO AN! DAZU BRAUCHE ICH ALLERDINGS IHRE MAILANSCHR,

rturbee
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Dec 2019 at 16:50
こんにちは、こちらへの迅速な対応、並びに当店からのお買い上げ誠にありがとうございます!
在庫の中にご購入頂ける本がまだたくさんございますので、ご興味がございましたら一覧をご覧頂く事も可能です。
ご住所のみご連絡頂けましたら、送料無料にて対応させて頂きます。
melanie_16
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Dec 2019 at 16:05
こんにちは。早かったですね。ご購入ありがとうございました。出品前のINSELの本はまだ沢山ありますよ。ご興味はいかがでしょうか。リストをお送りしましょうか。送料が増えることはありませんよ。ただ、あなたのメールアドレスが必要なのでよろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime