Notice of Conyac Termination

弦辺ある (rturbee)

5.0 11 reviews
ID Verified
Almost 5 years ago
Japan
Japanese (Native) English German
Gaming Culture Travel Food/Recipe/Menu
Contact Freelancer

日米ハーフの女性。
サブカルチャー、ポップカルチャー、ニュース、アメリカのゲームやエンタメに詳しいです。
翻訳職を一生懸命したく、勉強になる事ならなんでも興味があります。
歴史やトラベルなどに興味があります。

現在はトラベルサイトの旅行、文化、グルメ記事の翻訳、歴史ドキュメンタリーや数々の映画字幕の翻訳、書籍、そしてマニュアルの翻訳経験がございます。
お仕事に関しては、お気軽にお申し付けください。

Hi! I am a Japanese American translator, knowledgeable in American and Japanese subculture, pop culture, games, entertainment, and current events.
I'm interested in anything that will feed my mind, and am looking for any long-term contracts, or simple one-off gigs!
I love history and traveling.

I've translated culture, food, and travel reports for various Japanese travel sites, subtitles for historical documentaries to live action/animated films, books, and manuals.
Feel free tot drop a line if there's anything I can help you with.

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Gaming 1 year
Japanese → English Gaming 1 year
Japanese → English Culture 1 year
Japanese → English Travel 1 year
Japanese → English Food/Recipe/Menu 1 year

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 14 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ Japanese 2 0  / 0 0  / 0
Starter German ≫ Japanese 1 0  / 0 1  / 282
Starter Japanese ≫ German 0 0  / 0 3  / 308
Starter German ≫ English 0 0  / 0 0  / 0
Starter English ≫ German 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 95 % (21 / 22)