[Translation from Japanese to English ] To a person in charge Would you send the order number xx I ordered on ]Dec...

This requests contains 139 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kumako-gohara , risa0908 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by toshipit at 16 Dec 2019 at 18:10 1961 views
Time left: Finished

ご担当者様

12月13日に注文した[オーダーナンバー]と
12月16日に注文した[オーダーナンバー]は同梱して送ってもらうことはできますか?

また、この注文はダブりではありませんのでよろしくお願いいたします。
両注文ともクレジットカードで決済しています。

ご確認よろしくお願いいたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2019 at 18:13
To a person in charge

Would you send the order number xx I ordered on ]December 13th and the order number xx I ordered on December together?

These orders are not the same order. I appreciate your understanding.
I pay both by credit card.

Thank you for your checking in advance.
toshipit likes this translation
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2019 at 18:14
Dear Person in charge,

Can you pack and deliver [Ordered number] which I ordered on Dec. 13 and [Ordered number] I ordered on Dec. 16 together?

Also, this order isn't mistake. It is correct.
I made a payment by credit card for both.

Please check it. Thanks.
toshipit likes this translation
risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2019 at 18:15
Dear Sir/Madam,

Is it available to pack together for [order#] which I ordered on December 13th and [order#] which I ordered on December 16th in a same parcel for me?

And these orders are not double, so please kindly be noted.
I paid by credit card for both orders.

Thank you very much.
toshipit likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime