Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for placing an order this time. I am very sorry but volu...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , blackbears-of-arase ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by yamamuro at 14 Dec 2019 at 13:34 1932 views
Time left: Finished

この度はご注文ありがとうございます
大変申し訳ございません
予想以上のオーダーが入り、Stardust Crusadersの1巻と4巻が品切れとなりました。
それ以外のものだけでもご購入希望でしたら、今回の金額から50ドルディスカウントいたします。
全巻揃えてがご希望でしたら申し訳ございませんが今回はキャンセルでお願いします
何卒よろしくお願いいたします

marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2019 at 13:54
Thank you very much for placing an order this time.
I am very sorry but volume 1 and 4 of Stardust Crusaders are out of stock since we received more orders than we had expected. If you still wish to purchase without volume 1 &4 , we can discount $50 from your payment this time.
If you hope to purchase all of the volumes, I am afraid you should cancel your order.
Thank you very much for your understanding.
blackbears-of-arase
Rating 53
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2019 at 14:03
Thank you for your order.
I am sorry to say, but
We had more orders than we expected, and Stardust Crusaders Volume 1, and 4 is currently out of stock.
If you have any other purchases that you would like to make besides these, we will discount 50 dollars from the current price. Please wait until we replenish our stock if you would like to purchase the whole collection.
Thank you for your corporation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime