[Translation from Japanese to English ] For the last 6 months, the product with manufacturer model number EX410-BK」=A...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , atsuko-s , steveforest ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 11 Dec 2019 at 10:31 1752 views
Time left: Finished

メーカー型番「EX410-BK」=「ASIN:B076Y11R6S」は半年前にも、商標権侵害として出品停止になりました。Amazonの出品停止は理不尽です。お忙しい中大変申し訳ありませんが、メーカー担当者のあなたから、出品再開できるようにAmazonに要請していただけないでしょうか?

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2019 at 10:36
For the last 6 months, the product with manufacturer model number EX410-BK」=ASIN:B076Y11R6S has also been halted due to trademark infringement. Amazon's listing halt order is irrational. I am extremely sorry for taking up your time while busy but can't you request Amazon so that it can be relisted since you are in charge of the manufacturer.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2019 at 10:35
Model number at 「EX410-BK」=「ASIN:B076Y11R6S」was unable to be shown due to the trademark infringement a six month ago. Showing suspension by Amazon isn't reasonable. I am sorry that you must be busy but would you ask Amazon to resume showing the item again?
atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2019 at 10:36
The manufacturer model number "EX410-BK" = "ASIN:B076Y11R6S" was stopped to exhibit because of trademark infringement. Amazon's stopping action is unreasonable.
I am very sorry for bothering you because you are so busy, but would you, the person in charge of the manufacturer, please ask to Amazon to exhibit the item again?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime