[Translation from Japanese to English ] Yesterday an email came from Amazon Japan suddenly, saying to cease selling A...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , atsuko-s , steveforest , kumim , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 11 Dec 2019 at 10:23 2380 views
Time left: Finished

昨日、日本Amazonからいきなり、「ASIN: B076Y11R6S」を出品停止にしたとメールが来ました。理由は適切なブランド名を入れてないということです。私は商品ページのブランド名欄に「element airsoft」を入力し、また、私はあなたの会社の商品URLとインボイスを提出しました。商品URLとインボイスには「element airsoft」とロゴが入っています。しかし、Amazonからは引き続き出品停止にすると再度返答がきました。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2019 at 10:31
Yesterday an email came from Amazon Japan suddenly, saying to cease selling ASIN: B076Y11R6S. The reason they said was that it was not included in appropriate brand names. I entered :"element airsoft" in the brand name column of its product page and submitted your company's url and invoice again. The name "element airsoft" and logo are included in the product's url and invoice. However, a reply from Amazon came again that they will continue to cease its listing.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2019 at 10:42
Yesterday, I have a message from Amazon Japan that 「ASIN: B076Y11R6S」was resulted for suspending to show suddenly. The reason was said to be neglected of indication of branding. I have inputted the section for brand name as 「element airsoft」 and submitted your company's URL for the item along with the invoice. Of course, item URL and invoice have the logo as 「element airsoft」. However, Amazon replied me again to suspension of showing continuously.
atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2019 at 10:33
I received the e-mail from Japan Amazon that they stopped to exhibit "ASIN: B076Y11R6S" yesterday.
The reason is that the item doesn't have the appropriate brand name.
I put "element airsoft" on the brand name column of the item page, and submitted the item's URL of your company and invoice.
The item's URL and invoice has the logo "element airsoft".
However, Amazon replied again they would continue to stop.
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2019 at 10:28
Yesterday, I received an e-mail from Amazon Japan suddenly stating that they have stopped "ASIN: B076Y11R6S" from it's listing. The reason is that the appropriate brand name is not entered. I entered "element airsoft" in the brand name field in the product page and submitted your company's product URL and an invoice. The product URL and the invoice show "element airsoft" logo. Amazon still says that they will not allow the item to be listed.
kumim
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Dec 2019 at 10:34
Yesterday, I suddenly received an email from Amazon saying that they stopped listing 「ASIN: B076Y11R6S」. They say the reason for this is because I did not include the appropriate brand name. I included the brand name "element airsoft" in the brand column of the item page, and I submitted your company web site URL of the item page and the invoice. The logo "element airsoft" is included in the item page URL and the invoice. But, Amazon has again answered that they will continue stop listing this.

Additional info

ASIN: B076Y11R6S はAmazonの商品番号のことです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime