Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I do hope all other countries you are providing your services. I think I wil...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( rieco ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by keisukeokada at 07 Dec 2019 at 20:58 2010 views
Time left: Finished

私は御社がサービスを展開している全ての国を希望します。

日本においては、既に私は結果が出始めているので、他の国でもきっとうまくいくだろうと思っています。

現在、日本で使用しているURLは、そのままの状態で他の国でも使えるということでしょうか?

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2019 at 21:03
I do hope all other countries you are providing your services.
I think I will be alright for good result here in Japan so that I will do it the same for other countries.
Is your current URL used in Japan capable of utilising in other counties as it is, you mean?
rieco
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2019 at 21:14
I'd like to have all the countries where your company has service.
In the case of Japan, now I'm getting good results already that's why I think it would also work in other countries.
Do you think that the URL which is used in Japan can be used in other countries in the same way?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime