Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 歴史の先生 生徒が卒業しても、生徒が何をしているか知らない 逃げ惑う学生に催涙弾と放水が容赦なく降り注ぐ 毎朝7時に起きます 三つの異なる表現で演奏する ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は tmtime さん bestseller2016 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

naonetによる依頼 2019/11/20 22:17:09 閲覧 2262回
残り時間: 終了

歴史の先生
生徒が卒業しても、生徒が何をしているか知らない
逃げ惑う学生に催涙弾と放水が容赦なく降り注ぐ
毎朝7時に起きます
三つの異なる表現で演奏する
頼まれた仕事を実行する

tmtime
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2019/11/20 22:32:49に投稿されました
역사의 선생
학생이 졸업하더라도, 학생이 무엇을 하고 있는지 알지못한다
도망치려하는 학생에게 최루탄과 방수가 용서없이 쏟아진다
매일7시에 일어난다
세가지의 다른 표현으로 연주한다
부탁받은 일을 실행한다
bestseller2016
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2019/11/20 22:46:38に投稿されました
역사 선생님
학생이 졸업해도 학생이 무엇을 하는지 모름.
도망갈 곳 없는 학생에게 최루탄과 방수를 가차없이 쏟아부음.
매일 아침 7시 기상시킴.
세가지 다른 표현으로 연주함.
부탁받은 일을 실행함.
bestseller2016
bestseller2016- 約5年前
お直しです。매일 아침 7시 일어남 に直してください。失礼しました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。