[Translation from Japanese to English ] What a amazing accuracy! Awesome, Google!! Thank you for telling me a specif...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , steveforest ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 28 Oct 2019 at 09:48 1614 views
Time left: Finished

驚くべき精度ですね。流石google・・・。
詳細回答を頂き有難うございました。
我々は夕方16時頃を目安に会場入りをさせて頂ければと思います。

フェスティバル当日を楽しみにしております。
有難うございます。

steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2019 at 09:51
What a amazing accuracy! Awesome, Google!!
Thank you for telling me a specific answer.
We are now planning to show up at around 4pm at the venue at the moment.
We are looking forward to seeing you on the day of evet.
Thank you !
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2019 at 09:53
Its precision is amazing. Good for Google...
Thank you for giving us its details.
We would like to come into the revenue about 16:00.

We look forward to the day of the festival.
Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime