Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The below market exchange rate is just reference. The actual applied rate ma...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , kumako-gohara , wing2ndg ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by sakuda at 25 Oct 2019 at 12:24 3144 views
Time left: Finished

下記の為替相場はあくまで参考レートであり実際にお取引される際に適用される相場は、外国為替市場の急激な変動により予告なく変更されることがあります

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2019 at 12:26
The below market exchange rate is just reference.
The actual applied rate may be changed because of sudden fluctuation without advance notice.
sakuda likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2019 at 12:27
The following exchange rate is just for a reference. The actual exchange rate is subject to be varied due to sudden change of the market in foreign currency.
sakuda likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2019 at 12:27
The following exchange rates are only for reference, and when traded actually, exchange applied will be changed by foreign exchange market without notice due to sudden fluctuations.
sakuda likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2019 at 12:27
The foreign exchange rate listed below is the rate for reference. The exchange rate that is used in dealing is changed without notification due to drastic change of the foreign exchange market.
sakuda likes this translation
wing2ndg
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Oct 2019 at 12:30
The following exchange rate is only for reference. Please be careful that changes without notice due to the dramatically change in foreign currency market may occur in actual deal.
sakuda likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime