Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The complaint in this case was happened because the cliente made an error of ...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teddyyama , rieco ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by keisukeokada at 23 Oct 2019 at 16:58 2260 views
Time left: Finished


今回のクレームは顧客の注文間違いによるものです。

ですから、私が問題を起こしたわけではありません。

バイヤーからもメールをもらっていますので、ご確認ください。

今すぐ、このクレームを取り下げてください。バイヤーにもそのように伝えています。

どうか私の評価を下げないでください。

rieco
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2019 at 17:05
The complaint in this case was happened because the cliente made an error of order.
So I didn't made any mistakes.

I also received e-mail from the buyer. And please check it.
Please withdrawal this complaint immediately. I already told it to the buyer, too.

Please don't give me low praise for my job.
teddyyama
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2019 at 17:10
The customer complaint was caused by customer's miss order.
Thus, it was not me who made a problem.
Please confirm the mail that I have received from the buyer.
Please withdraw the complaint now. I am telling the buyer to do so as well.
Do not lower down my ratings.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime