Notice of Conyac Termination

[Translation from Vietnamese to English ] What did you ask Tan? I said to you that if I send money to our children, I ...

This requests contains 277 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 1979_tiendzung , 2706 ) and was completed in 3 hours 22 minutes .

Requested by zunkei at 23 Oct 2019 at 16:51 1820 views
Time left: Finished


Chị hỏi tân mo dì tuy nói gửi tiền cho con cháu nói với chị dì có nói gì với con đâu và có gửi tiền gì đâu con không biết gì
Mấy hôm tuy ốm chị không hỏi tuy về vấn đề gì mà em phải gửi tiền cho tân mo
Tiền gì mà sao chị không biết
Để bây giờ chị hỏi tuy cần tiền để làm gì em nhé

1979_tiendzung
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2019 at 17:36
What did you ask Tan? I said to you that if I send money to our children, I would inform you directly not to them. Infact I had not sent yet. I did not even know anything.
Recently I've got some sickness but you did not even care. You just questioned me send money to Tan.
What's the money? Why didn't you know if I had sent the money?
And you now ask me what have I spent money for.
2706
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2019 at 20:13
You ask Tan mo although she said she sent money for the children with someone, she did not tell me so I don't know about that
Tuy got sick the past few days, I did not ask Tuy anything about why you sent money for Tan mo
why I dont know about that money
Now I ask Tuy that what do you need money for?

Client

Additional info

I talk about my wife's words with her sister living in Vietnam. I live in Japan with my wife tuy.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime