Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please don't worry that I didn't have any damages by last typhoon. I am sorr...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pokopoko , benko ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by yurias2017 at 22 Oct 2019 at 19:11 3501 views
Time left: Finished

台風の影響は何もないので安心して下さい。
心配させてごめんなさい。

こちらの日中気温は20℃位で、秋らしく涼しくなってきました。
私も日本語教育の勉強を頑張っていますが、なかなか思うように進まず苦戦しています。

どうも気分が鬱々して、薬を飲むのですが、あまり効きません。
やらねばならない事や、読まなければならない本が沢山あるのに、時間だけが無為に過ぎていき、どれも手つかずです。

今日は祝日で仕事は休みなので、オカメインコと遊んでいます。
小鳥は最高の癒やしです。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2019 at 19:22
Please don't worry that I didn't have any damages by last typhoon.
I am sorry to make you worried.

Here is 20 degrees in temperature in mid day, it is a cool day, approaching Autumn here.
As I am working hard for education for Japanese, but I am struggling to do so because it didn't go smoothly.

I myself am not feeling unwell due to being depressed, in spite of dosing medicine but it isn't effective I guess.
There is a lot of things to do and a lot of books to read, but time has been passing.

Today, it is my day off so that I play with cockatiel.
This is the best healing for being with small bird.
yurias2017 likes this translation
pokopoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2019 at 19:34
Anything bad has happened because of this typhoon, so please don't worry that much.
Sorry for concerning you.

Daytime temperature is around 20℃ and it's is getting cooler and cooler currently as the autumn came.
I'm working really hard on studying Japanese education, but I'm struggling over it.
I don't know why, but I feel depressed so I take medicine, but it doesn't work well on me.
I know that there are bunch of things and books that I need to work on and read, but I cannot focus on them that only the time passes.

I have a holiday today, so I'm playing with Okame parakeet.
It's my best healing.
benko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2019 at 20:03
Don't worry about the aftereffect of the typhoon, I 'm all good. thanks for worrying about me.
the temperature during a day here is about 20 degrees , it is getting cooler and feels like autumn .
I have been working hard on studying teaching Japanese but it is hard to get what I expect easily.
I feel a bit down and take pills but it does't work well on me.
I have lots of things I have to do and books I want read but I 'm not so motivated to do them feel like just time has been passed for no reason.
I 'm day off for the public holiday today and am playing with my pet bird. it makes me feel so relieved.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime