Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for registering in our site. You can receive 10% discount on your ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , hiroshimorita , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by shinkostudio at 19 Oct 2019 at 10:38 3508 views
Time left: Finished

当サイトに会員登録ありがとうございます
初回のお買い物の際に、10%の割引が受けられます。(適用は初回のお買い物一回のみ)
下記のクーポンコードを、決済画面でお入れください。

10月9日、渋谷センターでトークセッションを開催しました。日本に住みながら海外のコンペに挑戦したり、個展やイベントに参加しているアーティスト達です。どうやって、海外のコンペなどに参加しているのかを聞いてみました。また、ヨーロッパでのコンペの開催時に集まる人々の様子なども、多くの写真とともに見せていただきました

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2019 at 11:02
Thank you for registering in our site.
You can receive 10% discount on your initial purchase. (Valid only for the very first purchase.)
Please enter the following coupon codes in the checkout screen.
On October 9, we held a talk session at Shibuya Center. They are artists who live in Japan but go overseas on competitions, who join solo exhibits and events. We tried asking how to join overseas competitions. Also, they showed us many pictures of how people look when they gathered at the competitions held in Europe.
shinkostudio likes this translation
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2019 at 10:51
Thank you for registering at this site.
You can enjoy a 10% discount at your first purchase. (10% discount applies only to the first purchase.)
Please enter the below coupon code in the payment page.

We held a talk session at Shibuya Center on October 19th. Those are the artists who lives in Japan and challenging themselves at competitions overseas, holding personal exhibitions, or participating in events. I asked them how they are participating in the overseas' competitions, etc. They also show me a lot of pictures of people who are at the competitions from the competitions in Europe.
hiroshimorita
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2019 at 12:16
Thank you for a sign-in in my site.
At your first shopping you can have discount of 10% (only one time of first you can shop with discount).
Please put the under following coupon code into a settlement screen.

On October 9, I have held a talking session with artists in Shibuya center.
They are artists who challenge overseas competition while living in Japan and participate in a private exhibition and an event.
I heard how to participate in overseas competition. And they shown me a lot of photos of people who gathered at the time of holding of the competition in the Europe.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime