Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What are the situation at the moment? Was the production completed ? Or, fina...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , causeway ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by jini68jp at 20 Sep 2019 at 08:00 4599 views
Time left: Finished

今どの段階ですか?生産は終わりましたか?粉砕の段階ですか?それともボトル詰めの最終段階ですか?何の連絡もないのは困ります。必ず今日中に今の状況を教えてください。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2019 at 08:03
What are the situation at the moment? Was the production completed ? Or, finalising stage for bottling, right? We are at a loss for this silence. Be sure to tell us the current situation by today!
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2019 at 08:06
Which stage are you at now? Have you finished the production? Are you doing the crushing or at the last stage of bottling? As you haven't contacted us, we are concerned. Please make sure to let us know your present situation by the end of today.
causeway
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2019 at 08:08
On which stage are you now? Has the production finished? Or still in the process of comminution?Or on the last stage of bottling?
We need to hear from you. Please let us know the current situation by the end of today.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime