Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sending Amazon A Report and B Report. If there is something missing, pl...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yamamuro at 23 Aug 2019 at 20:15 1793 views
Time left: Finished

Amazon A Report とB Reportを送付します
不備がありましたらお知らせください。
B Reportにつきまして7月分のデータが得られませんでした。
それについても画像を添付しました
よろしくお願いします


Gosia さん
前々回のVAT申告について教えて下さい
その時の申告では264.31ポンド納税しました。
送付してもらった添付の資料には-898.54と記載されています
898.54ポンドは返還されるのものなのでしょうか?


ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2019 at 20:20
I am sending Amazon A Report and B Report.
If there is something missing, please let me know.
Regarding B Report, I couldn't obtain the data for July.
I also attached the image for that.
Thank you.

Hi, Gosia.
Please tell me about the VAT declaration the last but one.
I paid £ 264.31 at that time.
But, there is a description, -898.54. in the attached document which you sent to me.
Would £898.54 be refunded to me?
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Aug 2019 at 20:21
As we are going to send you Amazon A report and B report.
If there is any issue, please tell us.
As for B report, we could not get from July's data.
For that, we attached its image.
Thank you.

Gosia-san,
Please tell us about the one before's VAT declaration.
We taxed £264.31 at the declaration then.
The data attached tells £898.54.
Will £898.54 be paid back to us?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime