Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「A」は現在、日本でしかリリースしてないんです この作品は私が8年前に作ったものなので、グラフィックが悪く謎解きも気に入らないのがあったりします。これが...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "なるはや" のトピックと関連があります。 karekora さん [削除済みユーザ] さん atsuko-s さん setsuko-atarashi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

izumi_artisanによる依頼 2019/08/23 11:18:36 閲覧 2439回
残り時間: 終了


「A」は現在、日本でしかリリースしてないんです
この作品は私が8年前に作ったものなので、グラフィックが悪く謎解きも気に入らないのがあったりします。これが日本のみのリリースにしてる理由です
しかし反面、今見ても面白いと思う謎解きもあります。なので、私は良い面を引き継ぎつつ、良くないところを大幅に作り直してから、世界中にリリースしたいと考えています

私はあなたに古いバージョンのapk.fileを送ることが出来るし、「B」を使えばあなたはそこから私のゲームをダウンロード出来る事と思います

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/08/23 11:25:56に投稿されました
"A" is currently only released in Japan
This piece was made 8 years ago - therefore the graphics are bad and I don't like the puzzles. This is the reason why we have only released it in Japan.
However, there are also some mysteries that I find interesting even now. Therefore, I am considering releasing it worldwide after taking over the good aspects and reworking the bad ones.

I can send you the old version of the apk.file and if you use "B" you can download my game from there.
izumi_artisanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/08/23 11:24:50に投稿されました
A is just released for Japan only at the moment.
This piece was made by myself 8 years ago so that it contains I found bad graphics and mystery solving. This is main reason that it is released only in Japan.
However, on the contrary, it also contains a interesting mystery solving that I see it now, so that I would like to remake this piece for taking over the good points along with putting some amendment and will release worldwide later.
I can send you a older version of apk.file, if you can use B, from there you are able to download for my game.
izumi_artisanさんはこの翻訳を気に入りました
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2019/08/23 11:23:58に投稿されました
"A" is released only in Japan at this moment.
Since I made this work 8 years ago, the graphic is bad and some mystery solvings are not unacceptable to me. This is the reason why it is released only in Japan.
On the contrary, there are other mystery solvings that feel interesting when I check them now.
So, I am thinking that I would like to keep the good points and revise the bad points then release it all over the world.

I can send you the apk.file of old version, and think you can download my game from it by using "B".
izumi_artisanさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/08/23 11:29:10に投稿されました
"A" has only been released in Japan.
A this work was created by me 8 years ago, there are not favorite graphic and solving riddle are not so much my interest. This is why I released them in Japan only.
However, on the other hand, there are some riddle solving even now I see. Therefore, I would like to worldly release after widely remaking bad parts and continuing good parts.

I can ship my old version of apk.file and I think you can download when used my game by using "B".
izumi_artisanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

ゲームアプリについてです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。