Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「A」は現在、日本でしかリリースしてないんです この作品は私が8年前に作ったものなので、グラフィックが悪く謎解きも気に入らないのがあったりします。これが...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "なるはや" のトピックと関連があります。 karekora さん [削除済みユーザ] さん atsuko-s さん setsuko-atarashi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

izumi_artisanによる依頼 2019/08/23 11:18:36 閲覧 2440回
残り時間: 終了


「A」は現在、日本でしかリリースしてないんです
この作品は私が8年前に作ったものなので、グラフィックが悪く謎解きも気に入らないのがあったりします。これが日本のみのリリースにしてる理由です
しかし反面、今見ても面白いと思う謎解きもあります。なので、私は良い面を引き継ぎつつ、良くないところを大幅に作り直してから、世界中にリリースしたいと考えています

私はあなたに古いバージョンのapk.fileを送ることが出来るし、「B」を使えばあなたはそこから私のゲームをダウンロード出来る事と思います

"A" is currently only released in Japan
This piece was made 8 years ago - therefore the graphics are bad and I don't like the puzzles. This is the reason why we have only released it in Japan.
However, there are also some mysteries that I find interesting even now. Therefore, I am considering releasing it worldwide after taking over the good aspects and reworking the bad ones.

I can send you the old version of the apk.file and if you use "B" you can download my game from there.

クライアント

備考

ゲームアプリについてです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。