[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. The number of items that I ordered is fine then. ...

This requests contains 117 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sitizulaikhaa94 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by makio-yasui at 15 Aug 2019 at 14:00 1976 views
Time left: Finished

ご返信ありがとうございます。

発注個数はそれで大丈夫です。
製品に日本語の説明書は付属しますでしょうか?

商品の発送方法ですが、御社手続きによる発送は可能ですか?
発送可能な場合、送料の金額を教えてください。
そして振込先の口座を教えて下さい。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2019 at 14:04
Thank you for your reply.
The number of items that I ordered is fine then.
Does the product come with a manual in Japanese?

About the shipping method, can you do it through your company's procedure?
If you can, please let me know the amount of the shipping fee.
Then please let me know the bank account I will wire transfer to.
sitizulaikhaa94
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2019 at 14:13
Thank you for your reply.

The order quantity is fine.
Will manual in Japanese language be included with the product?

Regarding method of shipping, is it possible to ship the product by your company's procedures?
If the shipping is possible, please let me know the amount of shipping.
Please let me know your bank account.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime