Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 以前、支払い後に連絡が取れなくなって、商品を発送してこなかったケースがあるので念の為あなたのお名前と連絡先を教えて頂けませんでしょうか??

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( doitsugohonyaku , t-ono ) and was completed in 3 hours 1 minute .

Requested by soundlike at 12 Aug 2019 at 01:47 1916 views
Time left: Finished

以前、支払い後に連絡が取れなくなって、商品を発送してこなかったケースがあるので念の為あなたのお名前と連絡先を教えて頂けませんでしょうか??

t-ono
Rating 53
Translation / German
- Posted at 12 Aug 2019 at 04:48
In einem vergangenen Handel hat ein Verkäufer alle Kontakte abgebrochen und die Ware nicht zugeliefert, nachdem ich als Kunde bezahlt hatte. Könnten Sie mir also sicherheitshalber Ihren Name und Kontaktadresse geben? Für Ihr Verständnis bedanke ich mich herzlich im Voraus.
doitsugohonyaku
Rating 50
Translation / German
- Posted at 12 Aug 2019 at 01:55
Vorher konnte ich nach der Bazahlung einen Verkäufer nicht mehr kontaktieren und den bezahlten Artikel nicht gesendet bekommen. Ich hätte gern daher sicherheitshalber Ihren Namen und Kontaktadresse.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime