I hope that we can continue our upcoming activities in best possible way. As per our accounting department, attached please find the invoice for your due payment. The total invoice value is $ 7,070 responsible for 1010 grams of sesame (net weight). As per the TNT bill (attached herewith), we paid for TNT $ 1750 just for transportation & clearance charges.
In this case, as you are our most valued and respected official agent and that we value your personality, enthusiasms and willingness for promoting the Afghan sesame in to the Japanese market, therefore we give you a most suitable discount as below.
$ 1750 is the TNT transportation charges we added to the price of sesame.
Due amount $ 5,285.
本件の場合、あなたは当社にとって最も価値があり敬意を払っているオフィシャルな代理人ですし、あなたのパーソナリティと、アフガンゴマを日本のマーケットで販売促進しようとする熱意とやる気も評価していますので、下記の通り、最適なディスカウントを提供します。
$1750はゴマの価格に追加したTNTの送料です。
お支払いいただく総額は$5,285です。
支払高は5,825ドルです。
この件において、あなたが最も価値があり、尊敬される公式なエージェントであり、そして私達があなたの市場に価値を置いているとして、下記のように、あなたに最も適した割引を致します。
$1750はゴマの価格へ私達が追加したTNT輸送料金です。
支払高$5,285。
If you refer to the attached invoice billed by our accounting
department, they charged you 6 dollar per gram. According to the
foregoing discount figures, we have given you 2, 5 dollar discount per
gram.
After the discount made herein, the amount of 3540 USD were deducted
from the total invoices value.
To be honest with you we have not gotten any profit even we made lose.
Considering the highest quality of our sesame, the cost of
containers, packing, logistics, staffing...etc. I hope you are
satisfied with this. Shall you have any concern, please do not
hesitate to contact me.
Please note that due to communication problem and the way that we
understood you, we packed the sesame as per your request.
このディスカウントで、$3540がインボイス総額から引かれています。
正直申し上げますと、当社に利益はなく、やや損をしたくらいです。
当社のゴマの高い品質を考えると、コンテナ、荷造り、配送、スタッフの費用などを合わせてもあなたにご満足いただけることを願います。気になることがありましたら、お気軽にご質問ください。
連絡上の問題から、またあなた(のご要望)を理解した通りに、あなたの要求にしたがってゴマを梱包しました。
(訳注:最後の段落(Please noteで始まる)は、英語でのコミュニケーションにやや問題がありながらも、何とか理解し、ご要望に沿って荷造りしましたよ、という意味と解釈しました。)
この割引額は3,540アメリカドルになり、送り状の全額から控除しました。
正直に申し上げますと、利益はありませんし、損をしました。我々の最高品質のゴマや、容器のコスト、梱包、物流、人件費などを考慮して、あたなが満足してくれることを望みます。もし何か気になりましたら、どうぞお問い合わせください。
コミュニケーションの問題と、我々があなたの言ったことを理解した通りに行った為に、あなたの要望通りにゴマを梱包しました。
この割引後、インボイスの全請求額からUS$3540が差し引かれました。
正直に申しますと、私達に利益はなく、損をしてさえいます。
私達のゴマの質、コンテナ、梱包、物流、スタッフ…などにかかる費用を考慮ください。あなたがこれで満足頂ける事を願います。あなたにいかなる懸念がおありなら、お気軽にご連絡下さい。
コミュニケーションの問題の中、私達が解釈した方法で、あなたのご要望通りゴマの梱包を致しました。