Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a question about PACKAGE ID **. The number of the delivered items tha...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoshikichi at 17 Jul 2019 at 08:42 2166 views
Time left: Finished

私はPACKAGE ID●●について質問があります。ご連絡いただきました到着した商品数が購入した商品数よりも一部不足しています。下記の商品が不足しています。購入時の画像を添付します。ご連絡いただいた到着数量に間違いがないか、もう1度確認をしていただけますでしょうか。お返事お待ちしています。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2019 at 08:47
I have a question about PACKAGE ID **.
The number of the delivered items that you informed is smaller than that I purchased.
The below items are short.
I will attach the picture when I bought them.
Would you please confirm once again whether the delivered number that you contacted me was correct?
I am waiting for your reply.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2019 at 08:48
I have a question about package IDxx. The number of item arrived you contacted me is fewer than the number purchased. The item below is missing. I attach the image when I purchased it. Would you check the volume arrived you contacted me again? I am looking forward to your reply.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jul 2019 at 08:46
I have a inquiry on the package ID at ●●.
I have checked the items delivered but some of them aren't included. Please check the following.
I will attach the photos for your reference. Could you make sure one more time for my order,please? With regards.

Client

Additional info

丁寧な文章で翻訳をよろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime