Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 今lomansa楽天に出店してたのだけれど、誰かが違反出品と密告した。 東京都の保健所と私は話合って、楽天に出品するのは違法じゃないと いう結論を出した。...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( angela5168 , sabalod ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by magiclash at 02 Jul 2019 at 15:49 2356 views
Time left: Finished

今lomansa楽天に出店してたのだけれど、誰かが違反出品と密告した。
東京都の保健所と私は話合って、楽天に出品するのは違法じゃないと
いう結論を出した。証拠の録音テープもある。
同じ商品で本物を売ってる人だったら相談してお互いに強力し合おう
かなと思ってあなたに聞いてみた。
私は約束は守るから偽物を売ってる人にも何もしないし、
本物を売ってる業者に連絡取る時もあなたの許可を得るよ。

sabalod
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 02 Jul 2019 at 16:32
我在lomansa樂天販賣,可是有人通報樂天我違反規定。
我跟東京都的保健所討論,結論是在樂天販賣沒有違法。也有錄音檔案做為證據。
我認為,既然我們都販售一樣商品且是正版的,想來問看看您的意見,或許我們可以討論且攜手合作。
我會遵守承諾,也不會對販售盜版貨的人做什麼事情,
我在跟販賣正版的業者接洽時候,也會取得您的許可。
angela5168
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 02 Jul 2019 at 16:26
現在在樂天開店銷售lomansa,但有人舉報我們在非法銷售。
東京保健所和我談過了,結論是在樂天銷售純屬合法,我有錄音可以作證。
如果您也銷售貨真價實的同類產品,我想我們可以相互協商合作。
我承諾,對任何賣假貨的人都不會採取任何措施,聯繫真正的賣家時,我也會先得到您的許可。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime