[Translation from Japanese to English ] Well noted yours. Please review my request continually. I have a question...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , risa0908 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yamamuro at 08 Jun 2019 at 18:44 2262 views
Time left: Finished

承知いたしました。
私のリクエストのレビューを引き続きお願いいたします。

ご質問です。書籍は15ユニットで無料となりますが、金額の場合はいくらで送料無料になりますか?
無料になる金額で設定したいと考えています。
よろしくお願いします。

risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2019 at 18:47
Well noted yours.
Please review my request continually.

I have a question. As for books, it'll be free of charge by 15 units, but if referring to the amount, how much I have to send by free of charge?
I would like to fix the amount to ship by free of charge.
Thank you.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jun 2019 at 18:49
I understand.
Please continue my requested review.

I have a question. Although books are free of charge with 15 units, how much will the shipping cost be free?
I would like to set at the cost of free of charge.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime