Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I was thinking of asking courier A or B to pick-up the items. When they make...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , risa0908 , osamajaradh ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by soundlike at 04 Jun 2019 at 16:33 1985 views
Time left: Finished

AかBの配送業者にピックアップをお願いしようと考えています。配送業者がピックアップする際に〇〇のような書類は必要でしょうか??

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2019 at 16:35
I was thinking of asking courier A or B to pick-up the items. When they make the pick-up, would documents like 〇〇 be necessary?
risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2019 at 16:34
I'm thinking I'll ask transport agent A or B to pick up my cargo. Do we need to prepare document such as 〇〇 when they pick up my cargo?
osamajaradh
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2019 at 16:38
I'm planning to ask A or B delivery company for a pick-up. Do you need documents like 00 when the delivery company picks up?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2019 at 16:36
I think I would like to ask picking up for either A or B. Shall I prepare the documents such 〇〇 as when asking picking up ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime