Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is there any progress for HMRC audit? I received the contact of audit from...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yamamuro at 30 May 2019 at 00:23 2063 views
Time left: Finished

HMRCの監査について進展はありましたか?

1月にHMRCから監査の連絡があり、弊社のアマゾンUKアカウントは凍結されました
それについて私はいくつか疑問があります
HMRCの担当者に以下のことを質問して頂けますか?

1.監査を終えるのにあとどれぐらいの期間が必要ですか?

2.半年前アマゾンUKはHMRCの指令により、弊社のアカウントを凍結しました
  まだ凍結されたままです
  監査が終了したらアカウントを復帰するようアマゾンに連絡を入れてもらえますか?

以上となります
よろしくお願いします

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 May 2019 at 00:29
Is there any progress for HMRC audit?

I received the contact of audit from HMRC on January.
Your company’s UK account in Amazon has been frozen.
I have some questions relate to it.
Could you ask below matters to the person in charge of HMRC?

1. How long will it take time to finish the audit?

2. Amazon UK froze your company’s account a half year ago based on the order of HMRC.
It has still been frozen.
After the audit will be finished, can you ask Amazon to recover the account?

That is all. Thanks.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 May 2019 at 00:36
Where there any progress regarding the audit of HMRC?

I was contacted by HMRC regarding the audit in January, and our company's Amazon UK account was frozen.
I have a few questions regarding that matter.
Do you mind asking these questions below to the person in charge at HMRC?

1 How long does it take to finish the audit?

2 Amazon UK froze our account by a command from HMRC six months ago and it has still been.
Will you contact Amazon to recover the account after the audit is finished?

That's all.

Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime