Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 先方からの返事を待ちます。 昨日、私の要望に関するメッセージを受け取りました。 今のところ、弊社の追跡できるプラットフォー...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 transcontinents さん kamitoki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 261文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nikolondonによる依頼 2019/05/30 00:21:55 閲覧 2549回
残り時間: 終了

Dear

i wait the reply of the sevice

i recieve message yesterday of my request

for the moment i have only this message on our plateform tracking

isin transit but i don't dispose for the moment more information

i wait the reply of platinium service international Post

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2019/05/30 00:39:53に投稿されました
こんにちは。

先方からの返事を待ちます。

昨日、私の要望に関するメッセージを受け取りました。

今のところ、弊社の追跡できるプラットフォームにはこのメッセージしかありません。

輸送中とのことですが、それ以上の情報はありません。

国際郵便局の特別便サービス局からの返事を待ちます。
kamitoki
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2019/05/30 00:48:42に投稿されました
_さま、
サービスの返事待っています。
昨日私の依頼について連絡もらいました。
とりあえずプラットフォーム追跡でのこのメッセージだけを持っています。
運送中だとのことですがもっと情報来るかもしれないと思います。
プラチナサービス国際郵便の返事を待ってます。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。