[Translation from Japanese to English ] I checked how one can purchase them. It seems that they had a pre-purchase t...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , marifh ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by takakokoneko at 17 May 2019 at 16:47 2384 views
Time left: Finished

購入方法について調べました。
店舗内の混乱を防ぐため、整理券配布の抽選があったようです。
この整理券がないと購入ができないようです。
5/14が締め切りでした。
力になれず残念です。

marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2019 at 16:54
I checked how one can purchase them.
It seems that they had a pre-purchase ticket distribution in order not to cause too much overcrowding in the shop.
I found out that you cannot purchase an item without this ticket.
May 14th was the deadline.
I am sorry that I couldn't help you.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 May 2019 at 16:50
We searched a way to purchase it.
To avoid inside the shop's confusion, there seemed to have been distribution of clearing tickets.
Without this ticket we cannot purchase them.
On 14 Mary was the last day for it.
We are sorry for not being able to help you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime