こんにちは。
貴社の商品は日本からでも注文可能でしょうか?
もし注文可能でしたら、
【 商品名1 】や【 商品名2 】のような型押し革について質問させてください。
(1) 私はできる限り薄い革を購入したいと思っています。最も薄い型押し革で何mmくらいですか?
(2) 革の値段ですが、1sq/Ftあたりの値段を教えてください。
(3) サンプルとして革5枚の購入検討しています。一番安い発送方法で日本への送料はおよそどのくらいになるか分かりますか?
お手数ですが、ご返信お願いします。
mi chiedevo se la vostra azienda accetta ordini anche dal Giappone.
In caso ciò fosse possibile, avrei delle domande riguardo la pelle goffrata del tipo utilizzato nel "Prodotto 1" e nel "Prodotto 2".
1) Vorrei acquistare la pelle più sottile che si possa avere. Di quanti millimetri è la pelle goffrata più sottile?
2) Per quanto riguarda il prezzo, mi potreste dire quale è il costo al piede quadro?
3) Sto pensando di acquistare 5 scampoli di pelle come campione. Sapreste dirmi quanto costa all'incirca spedire la merce fino in Giappone con il sistema di spedizione più economico?
Ringraziandovi anticipatamente per la disponibilità, attendo una vostra cortese risposta.
Cordiali saluti.
Si può ordinare i suoi prodotti dal Giappone?
Se è possibile,
mi piacerebbe fare alcune domande sulla pelle con stampa coccodrillo come [Prodotto 1] o [Prodotto 2].
(1) Vorrei acquistare la pelle il più sottile possibile.
Qual è lo spessore della pelle il più sottile?
(2) Sul prezzo della pelle, quanto costarebbe per 1 mq / Ft?
(3) Stiamo valutando l'acquisto di 5 pezzi di pelle come campione. Avrebbe alcuna idea quanto sarebbe il costo di spedizione in Giappone con il metodo più economico?
Ci scusiamo per la sua inconvenienza, ma le saremmo molto grati se volesse darci la sua risposta.