Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I believe that you know the contents of the game, so I will leave the origina...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , shimauma ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by izumi_artisan at 03 May 2019 at 02:20 2159 views
Time left: Finished

あなたはゲームの内容を知っていると思うので、原文はあなたにお任せしますのでアラビア語で正しく意味が通じるようにしてもらえませんか?

はい、台本はどんどん変更して欲しいです。
私は台本が全て正しいと思っていません。私があなたにゲームをプレイしてもらった理由は、台本の間違いを見つけてもらうためです。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 03 May 2019 at 02:34
I believe that you know the contents of the game, so I will leave the original text to you.
Could you please translate it into Arabic so that it will be correctly understood?

Yes. I would like you to change the script as you like.
I don't believe that the script is all correct.
I got you to play the game so that you would find mistakes in the script.
izumi_artisan likes this translation
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 May 2019 at 02:40
I think that you know the contents of the game so I will leave the original script to you. Will you be able to translate this accurately in Arabic?

Yes, I would like to have the script remain largely unchanged.
I don't think that the script is entirely correct. The reason why I am having you play the game is to find out if there are any mistakes in the script.
izumi_artisan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime