[Translation from Japanese to English ] Thank you very much. We are sorry for occasional mistakes. Is it the right ...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , risa0908 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yamamuro at 29 Apr 2019 at 11:50 1604 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
度々配送ミスをしてしまい申し訳ございません。
商品は下記のURLのものでよろしいですか?

この度は複数回ご注文いただきありがとうございます。
該当オーダーと思われるものを赤枠で示しました。
ご確認のほどよろしくお願いいたします。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2019 at 11:56
Thank you very much.
We are sorry for occasional mistakes.
Is it the right item of URL you wish?

Thank you for your several orders.
We red-marked the orders you might want.
Please check them.
risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2019 at 11:56
Thank you for contacting us.
We apologize for miss-shipment many times.
The goods you required is as per following URL, right?

Thank you for ordering many times.
We showed the expected order with red circle.
Please kindly check it for us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime