注文商品が届きましたが、商品の一部が不足しています。
不足の商品は下記2点です。
●●●
12回目の注文ですが、注文商品の一部が入っていなかったのは、今回が3回目です。
12回の注文で、3回のミスはさすがに多すぎです。
しかも今回は、注文書の記載内容まで間違えています。
返金対応は希望しません。
もう一度、別の商品を注文しますので、
その注文商品に不足の2点を同梱して発送してもらえますか?
お返事お待ちしております。
ご返事を頂いた後、もう一度注文手続きをして、注文番号をご連絡します。
翻訳 / 英語
- 2019/04/19 20:43:45に投稿されました
I received my ordered items, but a part is missing.
The 2 missing items are as follows.
●●●
This is my 12th order, and the third time that some of the ordered items were not included.
3 mistakes in only 12 orders is indeed a bit too much to take.
What’s more - the description on the order sheet 'was also wrong this time.
I do not want a refund.
I will order another item, so can you please ensure that you ship the above 2 missing items with my new order?
We look forward to your reply.
We will submit the new order and give you the order number upon your reply.
The 2 missing items are as follows.
●●●
This is my 12th order, and the third time that some of the ordered items were not included.
3 mistakes in only 12 orders is indeed a bit too much to take.
What’s more - the description on the order sheet 'was also wrong this time.
I do not want a refund.
I will order another item, so can you please ensure that you ship the above 2 missing items with my new order?
We look forward to your reply.
We will submit the new order and give you the order number upon your reply.
翻訳 / 英語
- 2019/04/19 20:46:09に投稿されました
Although the ordered item arrived, partly it is lacking.
The lacking item is the two as follows.
●●●
Although it was the 12th order, there were three times that some items were missing.
It is many times that 3 mistakes out of 12 times.
Moreover, this time, order paper's content was wrong too.
I would not like to be treated by refunding.
As I am going to order another item,
please pack the missing two items together with them.
I look forward to hearing from you.
After your reply, I will proceed for order and tell you its order number.
The lacking item is the two as follows.
●●●
Although it was the 12th order, there were three times that some items were missing.
It is many times that 3 mistakes out of 12 times.
Moreover, this time, order paper's content was wrong too.
I would not like to be treated by refunding.
As I am going to order another item,
please pack the missing two items together with them.
I look forward to hearing from you.
After your reply, I will proceed for order and tell you its order number.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/04/19 20:42:40に投稿されました
As item ordered has been delivered but a part of item is missing.
The undelivered items are as follows .
●●●
This is my 12th order at this time. however mistaken for 3 times is too much.
I don't want to ask refunding.
Again I place an order to other item, therefore may I ask to make same package to send me, please.
Looking forward to hearing from you soon.
Once I received your reply, I will make an order and will let you know the order number.
The undelivered items are as follows .
●●●
This is my 12th order at this time. however mistaken for 3 times is too much.
I don't want to ask refunding.
Again I place an order to other item, therefore may I ask to make same package to send me, please.
Looking forward to hearing from you soon.
Once I received your reply, I will make an order and will let you know the order number.