翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/04/19 20:43:45

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
日本語

注文商品が届きましたが、商品の一部が不足しています。

不足の商品は下記2点です。

●●●


12回目の注文ですが、注文商品の一部が入っていなかったのは、今回が3回目です。

12回の注文で、3回のミスはさすがに多すぎです。

しかも今回は、注文書の記載内容まで間違えています。

返金対応は希望しません。

もう一度、別の商品を注文しますので、
その注文商品に不足の2点を同梱して発送してもらえますか?

お返事お待ちしております。

ご返事を頂いた後、もう一度注文手続きをして、注文番号をご連絡します。



英語

I received my ordered items, but a part is missing.

The 2 missing items are as follows.

●●●


This is my 12th order, and the third time that some of the ordered items were not included.

3 mistakes in only 12 orders is indeed a bit too much to take.

What’s more - the description on the order sheet 'was also wrong this time.

I do not want a refund.

I will order another item, so can you please ensure that you ship the above 2 missing items with my new order?

We look forward to your reply.

We will submit the new order and give you the order number upon your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません