翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/19 20:46:09
注文商品が届きましたが、商品の一部が不足しています。
不足の商品は下記2点です。
●●●
12回目の注文ですが、注文商品の一部が入っていなかったのは、今回が3回目です。
12回の注文で、3回のミスはさすがに多すぎです。
しかも今回は、注文書の記載内容まで間違えています。
返金対応は希望しません。
もう一度、別の商品を注文しますので、
その注文商品に不足の2点を同梱して発送してもらえますか?
お返事お待ちしております。
ご返事を頂いた後、もう一度注文手続きをして、注文番号をご連絡します。
Although the ordered item arrived, partly it is lacking.
The lacking item is the two as follows.
●●●
Although it was the 12th order, there were three times that some items were missing.
It is many times that 3 mistakes out of 12 times.
Moreover, this time, order paper's content was wrong too.
I would not like to be treated by refunding.
As I am going to order another item,
please pack the missing two items together with them.
I look forward to hearing from you.
After your reply, I will proceed for order and tell you its order number.