翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/04/19 20:42:40
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
注文商品が届きましたが、商品の一部が不足しています。
不足の商品は下記2点です。
●●●
12回目の注文ですが、注文商品の一部が入っていなかったのは、今回が3回目です。
12回の注文で、3回のミスはさすがに多すぎです。
しかも今回は、注文書の記載内容まで間違えています。
返金対応は希望しません。
もう一度、別の商品を注文しますので、
その注文商品に不足の2点を同梱して発送してもらえますか?
お返事お待ちしております。
ご返事を頂いた後、もう一度注文手続きをして、注文番号をご連絡します。
英語
As item ordered has been delivered but a part of item is missing.
The undelivered items are as follows .
●●●
This is my 12th order at this time. however mistaken for 3 times is too much.
I don't want to ask refunding.
Again I place an order to other item, therefore may I ask to make same package to send me, please.
Looking forward to hearing from you soon.
Once I received your reply, I will make an order and will let you know the order number.