Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry. I already refund all amount. I am sorry for bothering yo...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kumako-gohara , sophietigercat ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yamamuro at 19 Apr 2019 at 17:16 2247 views
Time left: Finished

大変申し訳ございません。
全額返金を既にしてしまいました。
お手数ですが再度購入をお願いします。
フルフィルメントバイアマゾンの商品を購入して頂けば
オーストラリアのアマゾンの倉庫に商品がありますので
早く、確実に商品が届きます。
よろしくお願いします。

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2019 at 17:20
I am really sorry.
I already refund all amount.
I am sorry for bothering you but please purchase the item, again.
If you buy the item in Fulfillment by Amazon, you can receive it earlier and surely because there is a stock in the warehouse in Amazon Australia.
Thanks.
sophietigercat
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2019 at 17:25
I’m deeply sorry.
I have already returned all the money to you.
Would you please place another new order?
If you would purchase a fulfillment by Amazon item, delivery will be fast and certain since there are stocks in in the Amazon inventory in Australia.
Hope this helps.
Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime