Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] LifeSupportにリクエストを送ってくれてありがとう。 あなたのような人が本当にたくさん、LifeProofedを手に入れていることを知ってく...

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん [削除済みユーザ] さん milkjam さん soybean さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 830文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 12分 です。

toyonobiによる依頼 2011/11/18 23:02:42 閲覧 2389回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Thank you for submitting your request to LifeSupport.

Please be aware that because so many people like you are getting LifeProofed, our support agents are experiencing a large number of calls and emails. It may take several days before we can get to you. Thanks in advance for your patience and support.

If your question relates to the iPhone 4S and issues with automatic screen brightness adjustment (ambient light sensor), please go to www.lifeproof.com/iphone-4s-upgrade for a page that describes the problem, provides a range of solutions and a form to request a free upgrade (conditions apply).

diego
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2011/11/18 23:16:26に投稿されました
LifeSupportにリクエストを送ってくれてありがとう。

あなたのような人が本当にたくさん、LifeProofedを手に入れていることを知ってください。私たちをサポートする代理人は、多くの電話とeメールの対応に追われています。あなたにコンタクトをするまでに数日かかるかもしれません。ご理解とサポートに前もって感謝させて頂きます。

iPhone 4S に関する疑問や自動スクリーンの明るさ調整(環境光センサー)に問題があれば、www.lifeproof.com/iphone-4s-upgrade に行ってください。そこには問題が描かれ、たくさんの解決策を提供し、状態によっては無料のアップグレードをリクエストするためのフォームを提供します。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/11/18 23:43:20に投稿されました
「LifeSupport」へお問い合わせ頂きましてありがとうございます。

ただいま「LifeProofed」のお申し込みが殺到しており、弊社の係員が皆様からの大量の電話とメールによるお問い合わせに対応いたしておりますが、お客様へご回答を差し上げるまで何日かかかってしまう恐れがあります。誠に申し訳ありませんが、ご理解いただけますようお願い申し上げます。

お客様のお問い合わせが「iPhone 4S」に関するスクリーンの明るさの自動調整(照度センサ)についての場合は、www.lifeproof.com/iphone-4s-upgradeにこの問題に関する記述がございます。こちらに様々な解決策と、無料アップグレード(条件付)の請求用紙がありますので、ご参照ください。
milkjam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/18 23:40:33に投稿されました
LifeSupportへご連絡を頂き、有り難うございます。

現在、お客様と同じようにたくさんの方々がLifeProofedを入手している状態のため、サポートセンターにはたくさんのお電話やメールが殺到しております。お客様にご連絡を差し上げるまでに、数日を要するかもしれないことを、どうかご了承下さい。

もし、お客様のご質問内容が iPhone 4Sや自動輝度調整(環境照明センサー)に関するものでしたら、www.lifeproof.com/iphone-4s-upgradeへアクセスして頂ければ、その問題に関する記述があります。そこでは様々な解決方法や無料でのアップグレード(条件付)が提供されています。
soybean
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/18 23:31:23に投稿されました
この度はLifeSupportへのお問い合わせ有難うございます。

誠に恐縮ですが、今現在弊社のサポート部門はLifeProof製品をご利用いただいている多くの方からの電話、メールの対応をさせていただいているため、お客様への対応が数日後になってしまう可能性がある旨、何卒ご了承くださいませ。

もしお客様のご質問がiPhone 4sと自動光度調整機能(ライトセンサー)に関するものでしたら、下記リンク先ページにて問題点とその解決法、およびフリーアップデートのリクエストフォームをご用意しております。(適用条件有り)

www.lifeproof.com/iphone-4s-upgrade

お客様のご理解、ご協力を何卒よろしくお願い申し上げます。
原文 / 英語 コピー

By the way, ALL LifeProof cases available from www.lifeproof.com web store are now FULLY compatible with all models of the iPhone 4S and iPhone 4.

If you have any additional information to add to this case, please reply to this email.

milkjam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/18 23:49:23に投稿されました
つまり、www.lifeproof.comのオンラインストアーから入手できるLifeProof の全てケースは、現在iPhone 4Sや iPhone 4に完全に対応しております。

他にも何かご質問等がございましたら、このメールにご返信下さい。
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/11/19 03:14:13に投稿されました
ところで、www.lifeproof.comのオンラインストアーでご購入いただけるLifeProof のケースはすべてiPhone 4SとiPhone 4の全機種対応となっています。

本件について追加情報がある場合は、このメールに返信するかたちでご連絡ください。
soybean
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/18 23:38:05に投稿されました
また、「www.lifeproof.com 」ウェブストアにて販売している全てのLifeProofケースは、iPhone 4s及びiPhone 4のどのモデルにも使用可能となっております。

もしこの件に関しまして追加の情報がございましたら、このメールへ返信をお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。