Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your message. I sent the money to you today. I thin...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , ka28310 , takumi116 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yamamuro at 05 Apr 2019 at 13:11 2454 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
本日送金いたしました。
数日以内に御社の口座に振り込まれると思います。

商品を受け取るスタッフが4/15ー4/17は不在にしております。
可能でしたらその期間には商品が届かないようにお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2019 at 13:14
Thank you very much for your message.
I sent the money to you today.
I think the money will be delivered to your bank account in a few days.

The staff members who receive the item will be out of office from April 15th to 17th.
I would appreciate if you can set the delivery date except the period, if possible.
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2019 at 13:16
Thank you for contacting me.
I have sent the money today.
I think it should be received in your company's account within a few days.

The staff receiving the products will not be around between 15 April and 17 April.
If possible, please make arrangements so that the products will not be delivered during that period of time.
takumi116
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2019 at 13:17
Thank you for contacting.
We had sent the payment today.
The payment will be transferred to your account within the next few days.

The staff receiving the merchandise will not be around from 15th-17th of April.
If possible, please do not deliver the merchandise during this period.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime