[Translation from Japanese to English ] I have some good news for you! The winner of the item below that you were ou...

This requests contains 116 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( aarondono , diego ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by rockey at 18 Nov 2011 at 14:01 1999 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

あなたにいいニュースだよ!
先日落札を逃した以下のアイテムの上位入札がキャンセルされました。
希望の金額2千円で落札できますが、どうしますか?
あなたのお考えをお聞かせください。
ただし、この商品はジャンクなので使えない可能性はありますよ。

aarondono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2011 at 14:14
I have some good news for you!
The winner of the item below that you were outbid on the other day, has canceled.
I can give it to you at your bid of ¥2000, what do you say?
Please let me know your thoughts.
However, this item is junk and there is a possibility that you cannot use it.
diego
Rating 48
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2011 at 14:22
I have good news for you.
The bids on the following items you could not made were canceled.
You can make a successful bid with 2,000 yen as you wish. What do you think?
Let me know what you think.
For your information, this items is a junk, so there is a possibility you cannot use it.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2011 at 14:40
Good news for you!
The following item which you missed the other day was canceled.
You can win it for 2,000 yen which you wanted, but how would you do?
Please let me know your thought/
But this item is a junk, so it may be possible that it can not to used.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime