Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I imagine it would only take a few seconds. I have relisted it anyway with y...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , marifh , matomatico , basianpl1989 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 11 Mar 2019 at 07:29 3104 views
Time left: Finished


I imagine it would only take a few seconds. I have relisted it anyway with your name and the item number, so nobody else will find it apart from you.

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2019 at 07:35
おそらく、数秒しかかからないと思います。
とりあえず、貴方以外の誰かが見つけられないよう、貴方の名前と商品番号を記載して、再出品します。
shimauma
shimauma- over 5 years ago
「再出品しました」の間違いでした。申し訳ありません。
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2019 at 07:32
数秒掛かると思います。私はリストをあなたの名前と商品番号をもとに作り直しました。ですので、それでばらばらになるとは思えません。
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2019 at 07:34
おそらくそれは数秒で済むことだと思います。とにかくあなた以外の誰にも購入されないようにと、あなたの名前と商品番号を付けて再出品しました。
★★★★★ 5.0/1
basianpl1989
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2019 at 07:34
数秒しかかからないと思ってたのに。もう一度名簿を作ってあなたの名前とアイテム番号をつけて、あなたしかわからないように作成しました。
★★★☆☆ 3.0/1
matomatico
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2019 at 07:36
あっという間にできると思います。あなたのお名前と商品番号をつけて、ほかのお客が探せなくようにしました。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime