Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I saw that you made an offer on eBay for our 100xxx. It is a little bit low...

This requests contains 338 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( nndd ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by taira at 17 Nov 2011 at 11:56 1492 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I saw that you made an offer on eBay for our 100xxx. It is a little bit lower than what we are willing to accept for the horn, and we actually have 2 players in the shop today who may end up buying it if they like it better than the other Mark VIs they play. So after today, if it's still available, I'll give you the first shot at it.

[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2011 at 12:05
私たちの100xxxへのオファーをeBayよりして頂いたと思います。ホルンに関して、私たちが受け入れられるより少し安いです。そして今日2人のプレーヤーがきて他のMark VIsよりも良かったらご購入されると思います。ですので、今日以降でまだありましたらあなたに機会を提供することになります。
nndd
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2011 at 12:16
あなたが100xxxをeBayで出品しているのを見つけました。私たちの希望しているホーンよりも少し低めです。実は、本日、2名の演奏者が来店し、彼らが演奏しているMark VIs よりも良いものであれば購入を希望しています。本日以降でもまだ可能なら、最初のショットを送ります。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Nov 2011 at 12:53
あなたの、100XXXに対する注文を確認しました。これはホルンとして納得するには少し低いもので、実は今日、二人の演奏者が来店しておりまして、彼らが他のMark Ⅳより気に入ったのなら、件のホルンをお買い上げになるかもしれないのです。なので明日以降、もし残っていたなら、初めのホルンをお譲りします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime