Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I made you worry, but received the item today. The tracking does not show th...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , kitkat666 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 01 Mar 2019 at 11:51 3575 views
Time left: Finished

ご心配をおかけしましたが、なんと、本日無事、商品が到着しました。
追跡はいまだにこちらに配送されたようには記されてません。
どうも正確に反映されないものなんですね。
ともかく良かったです。
ありがとうございました。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2019 at 11:53
I made you worry, but received the item today.
The tracking does not show that it was sent to me.
It is not shown correctly.
But I am glad.
Thank you very much.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2019 at 11:54
It gave you worry but today I received the item safely.
The tracking is not shown to forwarding here.
It seems not reflect correctly.
Any way, I was released.
Thank you very much.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2019 at 12:05
Sorry to make you worry. At last ! the item has been delivered today.
However the record shows it was not delivered yet.
It seems the fact not being reflected exactly.
But I am just relieved anyway.
Thank you !

kitkat666
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Mar 2019 at 11:56
Sorry for the inconvenience, but today, the goods arrived safely today.
The tracking is not written as it was delivery completed.
Seems like its not reflected exactly.
Anyway it was good.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime