[Translation from Japanese to English ] My first priority is to have a ranking list based on categories; however, if ...

This requests contains 58 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( bean60 , nndd ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by rockey at 16 Nov 2011 at 13:16 1723 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

一番のプライオリティはカテゴリーを軸としたランキング一覧表示ですが、
ASINコードでも検索できるとすごく助かります。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2011 at 13:22
My first priority is to have a ranking list based on categories; however, if you can make it searchable by ASIN codes, it would be really helpful.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 13 years ago
評価ありがとうございます:)
bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2011 at 13:22
Our first priority is the make the list to show the category rankings but if you could look for the ASIN codes as well that would be very helpful.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2011 at 13:22
The first priority is the list of the ranking which is centering on the category, but it will be very helpful if the searching by ASIN code is available.
nndd
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2011 at 13:20
First priority is the displaying a list of ranking based on category and also it would be much useful to be able to search by ASIN code.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime