Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have verified the phenomenon that occurred with the software even from here...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by iziz_ken at 10 Feb 2019 at 22:59 1960 views
Time left: Finished

ソフトウェアで起こっている現象をこちらでも確認しました。

タイムラインの設定がOHIで、入力されている映像がVPの場合に
このような状態になります。
(入力信号はそのままの状態でプレビューされますので)

入力信号とタイムライン設定が同じ場合、HDMIのプレビューウインドウ
でも正常に表示されます。

リアルタイムエディトを使用すると、違和感のない映像が確認できます。
その場合内部でVPがOHI信号に変換されているからです。

収録後に確認しても大丈夫なのも VPからOHIに変換されているためです

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2019 at 23:09
I have verified the phenomenon that occurred with the software even from here.
It becomes this way if the timeline is configured using OHI and the entered images are VP.
(The input signal will be previewed as is in this state.)
If the input signal and timeline settings are the same, the HDMI preview window will be normally displayed.

If real time edit is used, you can verify that there is nothing off about the images.
If that is the case, then the VP are converted to OHI signals internally.

It's okay even if checking is done after the compilation is made because the signals are converted from VP to OHI.
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Feb 2019 at 23:10
I confirmed the same thing occurring in the software here as well.

This happens when the setting in the timeline is OHI and the video being input is VP (As it gets previewed with the input signal still being the same).

When the input signal and the timeline setting are the same it gets displayed properly even in the preview window on HDMI as well.

The video can be seen when the real-time edit is being used.
Since in this case, VP gets replaced into OHI signal inside.

The reason why it’s ok to be confirmed even after recording is because it gets transited from VP to OHI.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime