Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 下北FMは、毎週木曜日に東京・下北沢にて公開生放送を実施し、世界に生配信する毎回、今をときめくアイドル、声優、俳優、モデル等をゲストに迎え、アイヲタ・コメ...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( konan , yuzi ) and was completed in 1 hour 53 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Feb 2019 at 17:09 2632 views
Time left: Finished

下北FMは、毎週木曜日に東京・下北沢にて公開生放送を実施し、世界に生配信する毎回、今をときめくアイドル、声優、俳優、モデル等をゲストに迎え、アイヲタ・コメンテーター大蔵ともあきのマシンガントークと共にさまざまな企画にチャレンジし、エンターテインメント感満載でお届けするストリートレディオステーションです。

konan
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Feb 2019 at 19:02
下北FM每周四在东京的下北泽进行公开直播,每次向全球直播时将邀请人气正旺的偶像、声优、演员及模特等嘉宾参加,在偶像宅解说大藏智章的妙语连珠下一同挑战各类活动内容,这将是一档娱乐感爆棚的街头实况播音栏目。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Feb 2019 at 17:42
下北FM广播电台每周四在东京下北泽向全世界进行公开现场直播,邀请当下炙手可热的偶像、配音演员、演员、模特等嘉宾和妙语连珠的评论家大藏tomoaki先生一起,挑战各种企划,提供充满娱乐性的一档电台节目。
yuzi
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Feb 2019 at 19:32
下北FM是每个周四在东京下北泽公开直接播送举行,在世界上听到的现场直播。
现在很受欢迎的偶像、配音演员、演员和模特等作为嘉宾参加,偶像迷的大藏ともあき不住嘴地说话,而且演出者参加各种各样的活动的充满乐趣的大街电台。

Client

[deleted user]

Additional info

エンタメです。堅苦しくなくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime