Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] By using unmanned aircraft, announce the excitement of the geo-tourism as a s...

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 30 Jan 2019 at 11:42 1961 views
Time left: Finished

個人用無人航空機を用い、持続可能な観光としてジオ・ツーリズムの楽しさを周知する。

生涯学習の機会として旅行を捉え、行動する可能性を持つ人々

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2019 at 11:46
By using unmanned aircraft, announce the excitement of the geo-tourism as a sustainable sightseeing.

The people who understand sightseeing as an opportunity for continued learning and who have the possibilities to act.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2019 at 11:48
By using a personal unmanned aerial vehicles, to know well about enjoyable geo-tourism as continuable tourism.

By taking trips as a chance of life learning, people who enable to move around.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2019 at 11:47
Revise the enjoyment by using personal unmanned flying devices, for telling the people to know the sustainable geo tourisms.
People who has possibilities for having a action , and understanding travel as a part of life long education.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime