Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] なんで私が手数料を負担するんですか??ebayでは通常出品者負担ですよ。 キャンセルしてください。

This requests contains 48 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , jomjom , hitomi-usami ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by soundlike at 24 Jan 2019 at 22:53 2633 views
Time left: Finished

なんで私が手数料を負担するんですか??ebayでは通常出品者負担ですよ。
キャンセルしてください。

jomjom
Rating 50
Translation / German
- Posted at 24 Jan 2019 at 22:56
Warum soll ich die Gebühr bezahlen? Auf ebay soll der Anbieter sie bezahlen.
Ich sage ab.
shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 24 Jan 2019 at 23:01
Sagen Sie mir bitte warum ich die Gebühr übernehmen muss? ?
Auf eBay übernimmt sie normalerweise der Verkäufer.
Ich bitte Sie, das zu stornieren.
hitomi-usami
Rating 50
Translation / German
- Posted at 24 Jan 2019 at 23:08
Warum muss ich das Prozent bezahlen?
Normalerweise muss wer ausgestellt hat es bezahlen bei ebay.
Ich will abbestellen.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime