[日本語から英語への翻訳依頼] Amazon.comにおけるマーケットプレイスの出品代行 私が指定する競合セラーの取扱商品について、マーケットプレイスへの出品を代行してください...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん nndd さん yoshiokatsuneo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 55分 です。

rockeyによる依頼 2011/11/14 19:19:24 閲覧 1538回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー


Amazon.comにおけるマーケットプレイスの出品代行

私が指定する競合セラーの取扱商品について、マーケットプレイスへの出品を代行してください。

1つのアイテムの出品にかかる作業時間は1分程度です。

予算は50商品の出品につき4ドルを想定しています。
※出品ができた商品のみを成果の対象とカウントします。

出品できる商品数は5000アイテムを想定しています。

この仕事は時給ではなく成果報酬制の募集です。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/11/14 23:14:26に投稿されました
Listing items on Amazon.com Marketplace

Please list the items handled by competing sellers I specify on Marketplace on my behalf.

It takes merely 1 minute to complete the listing for 1 item.

My budget for 50 items is about $4.
* I will count only items that have been successfully listed.

I am considering listing 5000 items altogether.

I am not recruiting a person on an hourly-based fee, but more on a performance-based fee.


nndd
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/14 20:49:55に投稿されました
Acting as a Seller at Marketplace Amazon.com

You can be an acting as a seller on Marketplace for the competitive seller items I select.

Approximately 1 minute to list for sell per item.

Estimated budget is 4 Dollars per 50 listing items.
*You will get a reward only for the successful items for sell.

Estimate the number of listing goods is 5000 items.

This is affiliate Rewards, not by hourly paid.
yoshiokatsuneo
評価
翻訳 / 英語
- 2011/11/14 21:22:03に投稿されました
Proxy exhibit in Marketplace at Amazon.com

Please proxy exhibit to Marketplace about my specified competitor seller handling products.

It takes about 1 minutes to exhibit one item.

Budget is US$4 for 40 products.
# We only count the products exhibited.

We assume the number of products to maximum 5000 items.

This job is not paid by the hours but paid by the performance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。